Joxemari Iraola. |
Zorionez Patxi Saezek eragindako debateak jende askoren iritziak jarri ditu mahaigainean eta mugimendua sortu du euskalgintzaren hausnarketan. Ez dut uste nire iritziarekin ekarpen berririk egitera noanik eta ez nintzateke lerrook idaztera ausartuko berak eskatu izan ez balit.
Tira, behin gonbidapena
onartuta, Patxik berak egindako
ekarpenak sortutako hausnarketetatik
hasi beharko da. Bi sentimendu kontrajarri. Lehen
sentimendua,
ur freskoa
lehorte garaitan.
Ez euskalgintzan,
ez hizkuntz
soziologian/soziolinguistikan
ez nituen aspaldian ez
ideia berririk,
ez planteamendu berritzailerik
ezagutu. Gustura irakurri ditut Patxi Saezek
elefantearen metafora erabiliz, euskararen normalizazio prozesua
bidegurutze batera iritsia omen den honetan, etorkizunerako
proposamenak hausnarketa serioen gainean aurkeztuta. Bere
proposamena (asko) laburbilduz
bere “Elefantearen
paradigma ikusi” testuan
egileak berak jasotzen du
Pruden Gartziak aipatutakoa berridatziz: “Patxi
Saezek eskatzen duena iraultza zientifiko bat da, elefantea ikustea
eta elefantearekin zer egin erabakitzea. Eta elefantea, Patxi
Saezentzat, lan-munduaren euskalduntzea da”.
Orain arte esandakoaren gainean bi kontzeptuk pizten dute nire interesa: bata bidegurutzea, bestea paradigma. Lehenengoari dagokionean, eta metaforen erabilerekin jarraituz, nik bidegurutzearena baino biribilgunearen irudia erabiliko nuke. Biribilgune oso konplexu batean sartuta gaudela irudikatzen dut. Ez dut azpiko irudia umore toke bat emateko asmoarekin jartzen, baizik egungo hizkuntz egoerak (eta ziurrenik beste normalizatu beharreko hainbat gizarte fenomeno ere) aurrera egingo badu(te) hurrengo urratsak zeintzuk diren pentsatzerakoan sentitzen dudana adierazteko baizik; hau da egoeraren konplexutasuna. Saiatuko naiz aurrerago sakontzen ideia honetan.
Orain arte esandakoaren gainean bi kontzeptuk pizten dute nire interesa: bata bidegurutzea, bestea paradigma. Lehenengoari dagokionean, eta metaforen erabilerekin jarraituz, nik bidegurutzearena baino biribilgunearen irudia erabiliko nuke. Biribilgune oso konplexu batean sartuta gaudela irudikatzen dut. Ez dut azpiko irudia umore toke bat emateko asmoarekin jartzen, baizik egungo hizkuntz egoerak (eta ziurrenik beste normalizatu beharreko hainbat gizarte fenomeno ere) aurrera egingo badu(te) hurrengo urratsak zeintzuk diren pentsatzerakoan sentitzen dudana adierazteko baizik; hau da egoeraren konplexutasuna. Saiatuko naiz aurrerago sakontzen ideia honetan.
Bigarren kontzeptuari, paradigmari
dagokionez, magnitude handiko
gaia jartzen da mahai gainean.
Sistema oso bat ikusteko eta
aztertzeko, oinarriaz
eta moduaz aritzea suposatzen
du. Alde horretatik, eta
bi kontzeptuak elkarrekin lotzeko saiakera egin nahiaz,
biribilgunearen irudia egokiago
deritzot bidegurutzearena
baino paradigmen dimentsioa
duen gaiaz aritu behar bada, konplexutasuna
hobeto islatzen duela pentsatzen
dut. Hau
da, behin paradigma aldatu
beharra ikusten
bada, errealitate konplexuago batek
aurkezten digun egoerari
erantzuteko izan dadila. Dena
dela, paradigma kontzeptuari dagokionez, hau aldatzeko garaia
iritsi dela esaten denean planteamendu
egokia dela aitortu behar da.
Laburbilduz, batetik, egungo gizarte
oso konplexuan euskara biribilgune korapilatsuan sartua dago eta
irteera egokiarekin asmatu nahi bada ongi pentsatu eta planifikatu
behar da. Orain arte, bidegurutzera iristen ginen bakoitzean
ezker-eskuin (paradigma zaharra) begiratzen genuen. Paradigma aldatuz
helburua ongi planifikatzea bada, biribilgunea
goitik behera (eta
ez ezker-eskuin) begiratu
beharko da.
Gure
biribilgunearen
grafikoaren nondik
norakoak ulertzeko
goitik ez bada, zaila izango da osotasuna behar bezala ikustea eta
norabide egokiari dagokion irteerarekin asmatzea.
Horraino ados.
Loturarik
aurkitzea zail egiten zaidana
ordea, paradigmaren aldaketa eta
hizkuntzaren eremu funtzional
bat (lan munduarekin) elkarrekin
harremanetan jartzea da.
Berriro ere, ezker-eskuin begiratzen ari garela iruditzen zait eta
nik paradigma aldatzea esan ohi denean, zientzian behintzat,
perspektibaz gain, ikuspegiaz gain, begiratzeko modua ere aldatzea
ulertu izan dut. Beste
hitz batzuetan
esanda, hizkuntzaren
normalizazioari aurre egiteko paradigma aldaketaren beharra
aldarrikatzea
eta hortik
ondorioztatzea lanaren
eremu funtzionalera begira
jarri behar dugula, iruditzen
zait
terminoen
adierazten duten mailen arteko
inkongruentzia dela.
Paradigma
aldaketaz
ari garenean eremu
funtzional guztiek osatzen duten sistema osoaren
aldaketaz
ari garela ulertzen
dudala, esango
nuke.
Patxi Saezek
egin eta eragindako ekarpenek bi
sentimendu
kontrajarri sortzen
dizkidala aipatu dut arestian eta
ez naiz ahaztu bigarrenaz.
Bigarren honi dagokionez,
testuaren irakurketak,
euskararen inguruko hizkuntz
soziologian/soziolinguistikan
testu asko
irakurritakoan
sentitu izan dudan ikuspegi globalago eta
diziplinarteko baten faltaren
sentsazioa sortarazi dit.
Hizkuntz normalizazioaz ari garenean,
hizkuntz politikaz ari gara eta hizkuntz politika horiek, gizarte
eremu eta subjektu guztiei
eragiteaz ari gara. Horrek
beste modu batean esanda aldaketa/transformazio
soziala eragin
beharraz
hitz egiten ari garela esan nahi du eta
ezinbestean aldaketa sozial horiek hizkuntzari berari dagozkion
faktoreez gain, beste gizarte faktoreak ere kontuan hartu beharko
lituzke. Askotan hitz egiten da euskararen normalizazioaz edo
hizkuntzak presentzia duen eremu funtzionalez, baina gizarteko beste
faktoreengandik bereizita baleude bezala.
Euskararen etorkizuna aurreikusteko
eta planifikatzeko saiakerak ezin ditu alde batera utzi egun
gizartean eragiten ari diren beste hainbat faktore eta prozesu.
Adibide batzuk burura etorri
ahala jarriz: merkatuaren
zentralitatea gizartearen eta politikaren antolaketan, lan
harremanen aldaketak, gizarte
egituraketa berria (famili
formen aldaketak,
klase ertainen murriztea,...),
norbanakoen identitateak sortzeko iturri ezberdin eta ugariak,
gizarte fragmentazioa,
indibidualizazioa, nazioarteko harremanen ondorioak (modu ez hain
leungarrian
esanda migrazioa, populazio
mugimenduak), komunikaziorako
teknologia berrien ondorioak gizakien
arteko harremanen eraketan...
Ez du imajinazio asko behar
irudikatzeko hizkuntzaren eremu funtzionala bat (irakaskuntza),
migrazio prozesuekin (etorkinak) nahastu eta komunikazioaren
teknologia berria bezalako gaiak edo identitatearenak elkarrekin
jartzen direnean, eta ikastetxe (edota ikastetxe mota) arteko
konparaketa egiten badugu, horietatik ondorioztatuko diren ikasleen
hizkuntz gaitasunak oso modu ezberdinekoak izango direla, gainera
zuzenean erabileran eragingo dutenak. Ariketa bera egin daiteke lan
munduarekin ere edo beste eremu funtzionalekin ere.
Ziurrenik
oso ikuspuntu orokorra da, baina iruditzen zait iraultza
zientifikoaz,
paradigma berriaz, bidegurutzeez/biribilguneez eta prozesuez ari
bagara magnitude bereko begirada dagokiola. Aipatutako
guzti honengatik jarri dut goian biribilgune konplexuaren irudia,
goitik begiratuta oso garai
aldakor eta lainotsuak ikusten ditudalako. Laino asko eta haize
indartsuek
eraginda azkar mugitzen direnak.
Patxi
Saezen proposamenera (lan
munduaren eremu funtzionalera) bueltatuta,
kalkulu
ariketa
bat egitea bururatu zait.
Egia
baita gure gizartea lanaren inguruan oinarritua dagoela eta balio
kualitatibo
handia duela, baina ez da gure elefantea gizarte
bizitzan
lirudikeen bezain handia.
Nire
estimazioen baitan EAE1ko
biztanle guztiek
urtean
bizi dituzten
100 ordutatik2
15
(puntu
pare bat gora-behera) inguru
zuzentzen dira lan mundura. Kontuan
izan, EUSTATen 2015eko
datuen arabera, populazio aktiboaren (1.0272.000) %12,9a langabezian
zegoela eta pasiboak (EAEko biztanleriaren
%52,7ak) ez zuela lan egiten.
Langile
horiei
administrazioan eta irakaskuntzan (lehen eta bigarren hezkuntzan) lan
egiten dutenak kendu beharko litzaizkieke
eremu funtzional horietan euren hizkuntz planak abian dituztelako
(edo
besterik gabe euskaldunduta daudelako) bere
urteko lan jardunean. Beraz,
elefantea
sinbolizatuz aipatzen den eremu funtzionalaren urteko lan orduen
pisua hori da ez gehiago, ez gutxiago (egia
den
arren
kualitatiboki
eremu funtsezkoetako bat dela). Ez dut hau aipatzen lan eremua
lehentasunezkoa ez dela baieztatzeko, soilik hizkuntzaren eremu
funtzional horretan ziurtasun linguistikoa
eskuratzearen bidez
lortu asmo den hizkuntzaren
beharrezkotasuna
oraindik ere oso motz geratuko liratekeelako
baizik.
Ondorioz,
EAEko
biztanle
guztiek urtean bizitzen dituzten ordu guztien %15a lan munduan
egindakoak
badira,
zertan
betetzen dituzte gainontzeko
ordu guztiak? Hau da, EAEko biztanleek urtean bizi dituzten ordu
guztien %85a zertan ematen dituzte? Nire
ustez paradigma berriak galdera horri erantzuteko gai izan beharko
luke, errealitatearen irakurketa osatu bat nahi izanez gero,
gerta
baitaiteke aldi berean eremu funtzional bat baino gehiagotan aritzea
nahasita/batera.
Bestalde,
orain
arte gizarte faktoreez, eremu funtzionalez, paradigmez, eta
abarretakoaz
aritu gara, baina badago beste puntu bat orain arte aipatu ez den
arren, garrantzi itzela
duena:
agente
sozialak.
Horiek,
metaforarekin jarraituz, biribilgunearen barruan dauden beste
gidariak eta autoritateak (araua
egin eta betearazteko
gaitasuna
dutenak) dira,
goitik
begiratuta dinamikotasuna ematen
diotenak egoerei.
Gaian
sakontzea
saihestuz,
baina aipatu gabe ez uztearren, alde
batetik hiztunak/hizkuntz
komunitatea ikusten
dut eta, bestetik,
(gure
kasuan zinez definitzen zailak diren) erakundeak
(agintea/boterea/estatua). Horietaz
jabetzea eta hizkuntz politikak eta horiek bideratzeko planetan nola
txertatzen
eta konbinatzean
asmatzeak ere balio beharko luke errealitateari
aurre egiteko. Horra
hor, beraz,
nire
ustez, paradigma berriak eskaini beharko
ligukena.
Amaitzeko,
esandako guzti
honetatik ateratzen ditudan ondorioak oso
modu sinplifikatuan ondokoak dira: batetik,
gizarteak aro oso aldakorrak bizi dituela eta horietan eragina duten
hizkuntzaz gaindiko faktore
eta prozesuak kontuan hartu behar direla hizkuntz normalizazioak
eskatzen duen adinako gizarte aldaketa eragin nahi badugu.
Bigarrenik,
hizkuntz normalizazioaren definizio berria
egin beharra
sumatzen dut, paradigma berriak mahai gainean jarriko dizkigun
galderei erantzun bat aurkitu nahi badiegu. Ziurrenik
onartu beharko da hizkuntz guztiak ez direla berdinak, eta eremu
funtzional guztiak
berreskuratzea
zaila edo ezinezkoan izango dela.
Azkenik, ez da nire asmoa mezu
negatiborik ematea,
baina bai prozesu
mantsoa izango
dela ikusaraztea.
Egungo
errealitatea,
arrisku eta aukera berriekin
ikusten ditut eta horiei aurre egiteko Patxi Saezek sortu duen
ezinegon intelektual hau guzti horren onerako baino ez dut ulertzen.
Amaitu
aurretik, ez nuke aipatu gabe utzi nahi Euskaltzaindiak euskara biziberritzeari buruzko gogoetari jarraipena emateko lantaldea sortu izanak poz handia eragin didala eta handik plazaratzen diren berri, ideia eta eztabaidagaiak jada irakurtzeko zain nagoela.
Animo Patxi eta mila esker elur bola hau aldapa behera bultzatzeagatik!
(JOXEMARI IRAOLA ARANZADI Lezoko Udalaren euskara arloko arduradun teknikoa da)
Oin-oharrak:
2.- Kalkulua horrela eginda: EAEko Biztanle guztiak bider 16 ordu (lo egiteko 8 ordu kenduta), bider 365 egun (urte bat). Urteko lanorduak kontabilizatzeko berriz, populazioa aktiboa bider 2.000 ordu, normalean lan hitzarmenak ordu gutxiagoak izan arren.
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina